Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo…
30,00 zł – 45,00 zł
Tytuł: Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo jako płaszczyzny przekazu we współczesnej glottodydaktyce
Redakcja: Jolanta Knieja, Tomasz Zygmunt, Łukasz Brzana
Literaturoznawstwo, językoznawstwo i kulturoznawstwo jako płaszczyzny przekazu we współczesnej glottodydaktyce
red. Jolanta Knieja, Tomasz Zygmunt, Łukasz Brzana
Z perspektywy minionych dekad widać, iż dokonana zmiana orientacji i przeniesienie punktu ciężkości w procesie glottodydaktycznym z nauczyciela na ucznia, a także zwrócenie uwagi na potrzebę kształcenia przyszłych nauczycieli-filologów w zakresie psycholingwistykii socjolingwistyki stały się przysłowiowym krokiem milowym w procesie budowania kompetencji niezbędnej dla nauczania języków obcych. Ale widać też, iż kompetencja czysto lingwistyczna przyszłego użytkownika języka czy nauczyciela nawet poszerzona o wiedzę z zakresu psycholingwistyki i socjolingwistyki może okazać się niewystarczająca, zwłaszcza gdy w grę wchodzi wymiana myśli pomiędzy rozmówcami, potrzeba dokonania tłumaczenia czy zrozumienie utworu literackiego, szczególnie poezji. Ponadto, nie bez znaczenia będzie tu wiedza użytkownika w odniesieniu do wariantów języka i jego rejestrów. Widać zatem, że konieczne jest wieloaspektowe kształcenie języka obcego obejmujące przede wszystkim zarówno kompetencję językową, rozumianą sensu largo, jak i wiedzę kulturoznawczą i realioznawczą. Przedstawiona w zarysie myśl stała się impulsem do spotkania szerokiego gremium specjalistów – teoretyków i praktyków, reprezentujących polskie i zagraniczne ośrodki akademickie, które miało na celu wymianę doświadczeń i spostrzeżeń, jakie zrodziły się w działaniach naukowo-dydaktycznych prowadzonych w obszarze językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa i glottodydaktyki […]. Owocem rozważań i wymiany myśli jest niniejszy tom, który oddajemy do rąk Czytelnika z przekonaniem, że będzie on nie tylko źródłem informacji ale będzie też stymulatorem do podejmowania wyzwań glottodydaktycznych oraz eksperymentów.
fragment Wprowadzenia
Spis treści
Wprowadzenie / 11
I
Rozważania językoznawcze
Tetiana Derkacz-Padiasek
Konwersja jako jeden z procesów derywacyjnych w nauczaniu języka angielskiego / 15
Teresa Giedz-Topolewska
Żargon podonków – wpływ na sprawność poprawnego pisania w języku rosyjskim / 24
Sambor Grucza
Glottodydaktyka specjalistyczna – jej przedmiot i cele poznawcze / 35
Henryk Kardela
Cele i zadania (kognitywnego) językoznawstwa stosowanego. Próba ewaluacji / 49
Małgorzata Krzemińska-Adamek
Organizacja i funkcjonowanie dwujęzycznego leksykonu mentalnego w świetle psycholingwistycznych badań nad pamięcią / 61
Lilianna Miodońska
Serbska lingwistyka wobec globalnego procesu feminizacji życia społecznego / 72
Urszula Paprocka-Piotrowska
Co badania z zakresu lingwistyki stosowanej wnieść mogą do dydaktyki szczegółowej języka obcego? / 78
Hans-Jörg Schwenk
Czemu służą badania kontrastywne? / 87
Олена Бай
Запозичення як шлях збагачення лексичного складу польської мови / 96
Андрій Костючко, Оксана Василюк
Німецька економічна лексика: соціолінгвістичний аспект / 101
Юлія Маслова
Осмислення образів сучасного чоловіка через призму гендерної ідентичності (на матеріалах друкованих змі) / 106
Микола Мірченко, Руслана Волощук
Зовнішньосинтаксичні актуалізаційні категорії речення / 115
II
Tekst jako płaszczyzna rozwiązań glottodydaktycznych
Wojciech Gorczyca
O profilowaniu glottodydaktycznym odbioru i tworzenia tekstu literackiego oraz tekstu kultury / 123
Zbigniew Piotr Możejko
Świadomość struktury informacyjnej tekstu pisanego w nauczaniu języka obcego / 133
Radosław Pytlik
Leksykalne wyznaczniki językowe w krótkich streszczeniach autorskich – implikacje dla dydaktyki / 142
Dorota Tomczuk
Kreatywna praca z tekstem literackim – na przykładzie analizy poezji
ekspresjonistycznej / 152
III
Miejsce przekładu w procesie glottodydaktycznym
Beata Kołodziejczyk-Mróz, Piotr Majcher
Sens a tekst literacki – wybrane fragmenty polskiego przekładu opowiadania Piaskun E.T.A. Hoffmanna i ich korespondencja do tekstu źródłowego / 159
Katarzyna Oszust
Ćwiczenia przekładowe w nauczaniu języka rosyjskiego / 166
Алла Козак
Тенденції розвитку педагогічної перекладацької думки за кордоном / 178
Ольга Приймачук
Переклад творів чарльзa діккенса як форма трансформації художнього
світу митця українською мовою / 184
IV
Glottodydaktyka w szkole wyższej
Monika Janicka
Rola świadomości językowej a opanowanie struktur gramatycznych u przyszłych nauczycieli języka niemieckiego / 191
Maria Kossakowska-Maras
Kształtowanie kompetencji socjokulturowej z perspektywy dydaktyki konstruktywistycznej / 201
Jarosław Krajka
Przygotowanie nauczycieli do rozwijania kompetencji kluczowych uczniów w dobie reformy programowej – rola literaturoznawstwa, językoznawstwa i kulturoznawstwa w kształceniu zawodowym / 211
Ewa Lewicka-Mroczek, Dorota Szymaniuk
Właściwa forma nauczania i czynniki sukcesu w procesie uczenia się języka obcego – przekonania studentów filologii angielskiej Uniwersytetu w Białymstoku / 223
Sławomir Maskiewicz, Hanna Mrozowska
Kształcenie języka angielskiego przez literaturę na Uniwersytecie Otwartym Uniwersytetu Warszawskiego, czyli Beowulf a Proces Boloński / 233
Andrzej Materna
Wartości i wartościowanie w glottodydaktyce i filologii / 241
Dagmara Nowacka
Blok językoznawczy w nauczaniu uniwersyteckim / 249
Danuta Tanaś
O kształtowaniu kompetencji gramatycznej studentów-filologów / 256
Dorota Werbińska
Teorie personalne uczniów: cztery sprawności językowe w opiniach studentów / 262
Ewa Zajdler
Fonetyka i fonologia współczesnego języka chińskiego u podstaw umiejętności wyjściowych / 274
V
Rozważania literaturoznawcze
Monika Sidor
Twórczość Aleksandra Sołżenicyna w badaniach literackich i na zajęciach współczesnej literatury rosyjskiej na poziomie filologicznym dzisiaj. Recepcja i implikacje glottodydaktyczne. / 285
Swietłana Suchariewa
Nowatorstwo i przedbarokowe tradycje retoryczne w polemicznym traktacie Łazarza Baranowicza Nowa miara starey wiary / 292
Rafał Zygmunt
Imigranckie korzenie i ich odzwierciedlenie w kulturze i języku nabytych w Ameryce w XX wieku / 298
Лариса Мініч
Лексико-тематична парадигма часу в поезії Миколи Вінграновського / 304
Галина Харкевич, Наталія Корнійчук
Лінгвосеміотичні основи перекладознавства (на матеріалі англійської мови) / 309
Наталія Цьолик
Історична проза Михайла Чайковського: візія батьківщини / 314
VI
Rozważania kulturoznawcze
Łukasz Brzana
Treści kulturoznawcze w procesie glottodydaktycznym na 3-letnich
studiach germanistycznych / 321
Edyta Klimiuk
Porozmawiajmy o prawosławiu po rosyjsku! Kilka uwag o kształceniu interkulturowym w nauczaniu języków obcych / 328
Jolanta Knieja
O międzyludzkiej komunikacji niejęzykowej / 337
Krystyna Mihułka
Lekcja języka niemieckiego a kształtowanie wizerunku Niemiec i Niemców w Polsce / 344
Małgorzata Sieradzka
Obraz Polaków i Niemców na podstawie informacji kulturowych
w wybranych słownikach polsko-niemieckich i niemiecko-polskich / 355
Оксана Бєлих, Oлександр Кузьмич
Модель зв’язку: взаємодія вербального і невербального спілкування / 368
Тетяна Книш
Роль лінгвокраїнознавства у вивченні іноземної мови у вищих
навчальних закладах / 377
VII
Rola języka ojczystego na lekcji języka obcego
Luiza Ciepielewska-Kaczmarek
Rola języka ojczystego w dydaktyce języków obcych / 385
Dorota Domalewska
Rola języka ojczystego w nauczaniu gramatyki / 393
Magdalena Mierzwa
Rola języka ojczystego w nauczaniu języka rosyjskiego i angielskiego na studiach filologicznych / 400
Ewa Surdacka
Zalety i sposoby wykorzystania języka ojczystego w dydaktyce języków obcych / 408
VIII
Praktyczne zastosowania
Danuta Augustyn
Teksty dziecięcej rozrywki ludowej w nauczaniu języka a wyobrażenia o kulturze Włoch / 421
Hanna Kaczmarek
Pedagogiczne słowniki języka niemieckiego w świetle oczekiwań użytkowników / 429
Anna Kędra-Kardela
Słowo, obraz i dźwięk: The Lady of Szentacji świata w edukacji i dydaktyce języka obcego / 470
Robert Skoczek
Curriculum fonetyczne a ramy czasowe / 477
Urszula Szalast-Bytys
Музыка – универсальный язык человечества. Kilka uwag o muzyce i piosenkach w nauchalott Alfreda Tennysona w programie nauczania literatury angielskiej / 439
Jan Kłos
Teatr jako przestrzeń poznania języka / 448
Andrzej Sławomir Kowalczyk
Strach się bać, czyli potworna historia literatury angielskiej dla nieanglistów w piętnaście godzin / 461
Maciej Sienicki
Wykorzystanie gazetowych reprezaniu języka obcego / 487
Katarzyna Wójcik, Bartłomiej Czop
Tworzenie ścieżek tematycznych na zajęciach z kultury i historii niemieckiego obszaru językowego (Landeskunde) oraz historii Niemiec dla studentów filologii germańskiej / 494
Halina Zając
Ćwiczenia kontrastywne w procesie kształtowania kompetencji lingwistycznej i komunikacyjnej w nauczaniu języka rosyjskiego / 510